Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla... Celý popis
Koupit za 244 Kč- Od nejoblíbenějších
- Od nejlevnějších
- Od nejdražších
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury
Doprava:
54 Kč
244 Kč
Koupit za 244 Kč
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury - Jovanka Šotolová
Doprava:
25 Kč
Skladem
254 Kč
Koupit za 254 Kč
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989. 25 let bez cenzury - Jovanka Šotolová
Doprava:
48 Kč
Skladem
232 Kč
Koupit za 232 Kč
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - Jovanka Šotolová
Doprava:
zdarma
Skladem
260 Kč
Koupit za 260 Kč
Jovanka Šotolová: Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury
Doprava:
79 Kč
261 Kč
Koupit za 261 Kč
Popis
Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily.
Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii.
Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi.
Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire nebo Musset, popřípadě Simenon, pro hloubavější povahy raději Malý Princ.
Absolutní „francouzskou jedničkou“ je však u nás dlouhodobě Jules Verne.
Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii.
Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi.
Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire nebo Musset, popřípadě Simenon, pro hloubavější povahy raději Malý Princ.
Absolutní „francouzskou jedničkou“ je však u nás dlouhodobě Jules Verne.
Parametry
Žánr | beletrie |
Rok vydání | 2018 |
Nakladatelství | Karolinum |
Autor | Jovanka Šotolová |
Počet stran | 242 |
Výrobce | Karolinum |
Vazba | brožovaná |
Jazyk | české |
ISBN | 978-80-246-3868-3 |